<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="WordPress/2.8.4" -->
<rss version="0.92">
<channel>
	<title>Viloria.com Pinoy Podcast</title>
	<link>http://www.viloria.com/wp</link>
	<description>Learn to speak Tagalog and get stories from the Philippines.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 07 Jul 2010 10:31:53 +0000</lastBuildDate>
	<docs>http://backend.userland.com/rss092</docs>
	<language>en</language>
	
	<item>
		<title>Episode 46: All In The Head</title>
		<description>Learn these Tagalog words and phrases related to the head.

Thank you to everyone who joined the Manny Viloria Facebook page.

Full Notes: Episode 46 Show Notes (PDF)

Head - Ulo
my head - ang ulo ko

My head hurts. - Masakit ang ulo ko.
painful - masakit

I'm angry. - Mainit ang ulo ko.
(Literally, my head ...</description>
		<link>http://www.viloria.com/wp/archives/115/episode-46-all-in-the-head/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Episode 45 &#8211; Anatomy</title>
		<description>Learn these Tagalog words and phrases related to the different parts of the body.

Thank you to everyone who has become a Facebook fan.

Do you think there are at least 5,000 people who want to learn how to speak Tagalog? Thank you for spreading the word among your friends. :-)

Please leave ...</description>
		<link>http://www.viloria.com/wp/archives/93/episode-45-anatomy/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Episode 44: Basketball</title>
		<description>Learn these Tagalog words and phrases related basketball.

[Summary] Steve from Australia asks about Tagalog terms related to basketball. According to Wikipedia, basketball was brought to the Philippines by the YMCA of the United States way back in 1900. No wonder there are no Tagalog phrases for the different terms in ...</description>
		<link>http://www.viloria.com/wp/archives/68/episode-44-basketball/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Episode 43: Twins</title>
		<description>Learn these Tagalog words and phrases related to twins, pairs, or partners...

Twin - Kambal
Your twin - Kambal mo
You are twins. - Magkambal kayo.
They are twins. - Magkambal sila.

Together with you in... or Partnering with you in... or Your partner in...
Kakambal mo sa...

Growth - Paglaki

Growing with you or Your partner in ...</description>
		<link>http://www.viloria.com/wp/archives/54/episode-43-twins/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Episode 42: Pastors and Christians</title>
		<description>Learn these Tagalog words and phrases related Pastors and Christians...

Open your Bibles to... or Turn your Bibles to...
Buksan (po) natin ang ating Bibliya sa...


Buksan - to open
Buksan po natin - let us open (formal/respectful)
ang ating - our
Bibliya - Bible
sa - to


Chapter - Capitulo
Verse - Bersiculo

Where do you go to Church?
Saan ...</description>
		<link>http://www.viloria.com/wp/archives/52/episode-42-pastors-and-christians/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Episode 41: Well, Well, Well</title>
		<description>Learn these Tagalog words and phrases related health, skill, or recovery...

Magaling - well
Galing - skillful (stress is on the second syllable: LING)

Ang galing mo! - You're skillful.
Gleng-gleng.


GA-ling - came from (stress is on the first syllable: GA)
Galing sa bahay. - Came from the house.
Bahay - house

Kamusta ka? - How are ...</description>
		<link>http://www.viloria.com/wp/archives/51/episode-41-well-well-well/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Episode 40: Long Time, No See</title>
		<description>Learn these Tagalog words and phrases related to greeting relatives or friends you haven't seen in a long time.

Natutuwa ako - I am happy
na makita - to see
kayong lahat - all of you
muli. - again.

ako na makita  is shortened to
akong makita

Natutuwa akong makita kayong lahat muli. - I am ...</description>
		<link>http://www.viloria.com/wp/archives/50/episode-40-long-time-no-see/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Episode 39: Luggage</title>
		<description>This Tagalog podcast is about luggage and traveling. For example, what happens if you lose your luggage? How do you ask for help?


Tagalog Words and Phrases

Biyahe - travel
Bagahe / Maleta - luggage (singular)

Mga bagahe / Mga maleta - luggage (plural)

Nawawalang maleta - lost luggage
Nawawala ang maleta. - The luggage is ...</description>
		<link>http://www.viloria.com/wp/archives/49/episode-39-luggage/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Episode 38: Sleepy, Naps, Insomnia</title>
		<description>Here are some Tagalog phrases for those who are feeling sleepy, or the insomniacs who can't sleep.

Inaantok ako. - I feel sleepy.
Hikab - yawn
Hikab ako nang hikab. - I keep yawning.

Nakakabato. - (Something is) boring.

Napaidlip ako. - I dozed off.
Umidlip ka. - Take a nap.
Umidlip ka muna. - Take a ...</description>
		<link>http://www.viloria.com/wp/archives/46/episode-38-sleepy-naps-insomnia/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Episode 37: Dizzy</title>
		<description>Here are some Tagalog phrases for those who are feeling a bit nauseated, perhaps due to the heat, hunger or  a low blood sugar level...

Nahihilo ako. - I feel dizzy.
Ang init kasi. - Because it's so hot.

Nagugutom ako. - I feel hungry.
Nauuhaw ako. - I feel thirsty.

Wala (po / ...</description>
		<link>http://www.viloria.com/wp/archives/45/episode-37-dizzy/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Episode 36: Running Out Of Time</title>
		<description>Here are some Tagalog phrases for those who were not able to finish their projects because there wasn't enough time...

Kapos - not enough
Kapos sa oras - not enough time
Kinapos sa oras - ran out of time
Kinapos kami sa oras - we ran out of time

Kulang - not enough
Kulang sa oras ...</description>
		<link>http://www.viloria.com/wp/archives/44/episode-36-running-out-of-time/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Episode 35: Bahay Kubo (Vegetable Song)</title>
		<description>Here are Tagalog words for various vegetables. Filipino children used to learn this song in pre-school. I wonder why that has changed.

bahay - house
kubo - hut
kahit - even (if)
munti - tiny
halaman - plants
doon - there
sari-sari - varied
paligid - surroundings
puno - full (in this particular context)

singkamas - native turnip
talong - eggplant
sigarilyas ...</description>
		<link>http://www.viloria.com/wp/archives/43/episode-35-bahay-kubo-vegetable-song/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Episode 34: Weight Loss</title>
		<description>Here are Tagalog words related to dieting and losing weight.

Kailangan kong mag-dieta / mag-jeta - I need to diet.

Masikip na ang damit ko. - My clothes now feel tight.
masikip - tight
damit - clothes

Kakain na lang ako... - I'll just eat...
...ng Magic Flakes. - some Magic Flakes (crackers).

Anlaki na ng braso ...</description>
		<link>http://www.viloria.com/wp/archives/42/episode-34-weight-loss/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Episode 33: Happy Birthday</title>
		<description>Here are Tagalog words related to birthdays, plus a contemporary Philippine birthday song.

Maligayang kaarawan - Happy Birthday (formal) 
Maligayang bati - Happy Greetings
Hapi bertdey - Happy Birthday (colloquial Tagalog)

Sa iyo / Sa 'yo - From you, to you, assigned to you
ang inumin - the drinks
ang pulutan - the appetizers or ...</description>
		<link>http://www.viloria.com/wp/archives/41/episode-33-happy-birthday/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Episode 32: Lost</title>
		<description>Here are Tagalog words you can use when you are lost and are looking for directions.

Saan - where
Saan po - where (respectful form)
ang (daan) papuntang - the way to

Paano - how
pumunta sa - to go to

Mount Sea Resort - (the name of the place)
Tanza, Cavite - (the name of the ...</description>
		<link>http://www.viloria.com/wp/archives/40/episode-32-lost/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Episode 31: House, Pig, Storm (A Game)</title>
		<description>Here are Tagalog words for the group dynamics game called "House, Pig, Storm"

house - bahay (two people, arms extended upwards diagonally, representing a roof)
pig - baboy (the person in between the two whose arms form the roof)
storm or typhoon - bagyo

Kaibigan - friend
Kaibigan mo - your friend

Malalaman mo - you ...</description>
		<link>http://www.viloria.com/wp/archives/39/episode-31-house-pig-storm-a-game/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Episode 30: Counting 1 to 10</title>
		<description>Here are Tagalog words for the numbers one to ten.

1 - isa
2 - dalawa
3 - tatlo
4 - apat
5 - lima
6 - anim
7 - pito
8 - walo
9 - siyam
10 - sampu

1, 2, 3 - isa, dalawa, tatlo
Your bald dad - ang tatay (dad) mong kalbo (bald)

If you would like to learn ...</description>
		<link>http://www.viloria.com/wp/archives/38/episode-30-counting-1-to-10/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Episode 29: Color My World</title>
		<description>Here are Tagalog words and phrases related to colors.

Red - pula
Orange - kahel
Yellow - dilaw
Green - luntian
Blue - bughaw
Indigo - indigo
Violet - lila

Black - itim
Brown - kape
Gray - abo
White - puti

Superstitious belief: why you must not point at a rainbow.

Download Episode 29 - Color My World

Viloria.com Pinoy Podcast Feed
Subscribe via ...</description>
		<link>http://www.viloria.com/wp/archives/37/episode-29-color-my-world/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Episode 28: Umbrella Sanctuary</title>
		<description>When it rains, some Filipinos will share an umbrella as a sanctuary from the storm.

Ang lakas ng ulan - It's raining hard.
Lakas - strong
ulan - rain

Pwedeng maki-sukob? - May I share your umbrella?
Halika - Come here
Sukob na. - Share my umbrella.

Sukob - Superstition. Siblings should not get married in the ...</description>
		<link>http://www.viloria.com/wp/archives/36/episode-28-umbrella-sanctuary/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Episode 27: What Time Is It?</title>
		<description>Tagalog Words and Phrases related to Time

Anong oras na? - What time is it?
Ano(ng) - what
oras - time
na - now

Menos diez para las siete
Menos dyis para las siete - 10 minutes before 7:00

Ang oras na ito ay hatid sa inyo ng C2 Green Tea -
The time was brought to you ...</description>
		<link>http://www.viloria.com/wp/archives/35/episode-27-what-time-is-it/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Episode 26: Plane Landing</title>
		<description>We're now shifting to micro-podcasting, which means each episode will contain only one Tagalog phrase.

Lumapag na tayo - We (tayo) have landed (lumapag)
sa paliparan - at (sa)  the airport (paliparan)
ng Ninoy Aquino International Airport - of the Ninoy Aquino International Airport.

Pasay City Ordinance - "Welcome to Pasay City!" instead ...</description>
		<link>http://www.viloria.com/wp/archives/34/episode-26-plane-landing/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Episode 25: Oh, Waiter!</title>
		<description>Here are Tagalog phrases you'll hear in Philippine restaurants.



Filipinos love to eat. Whether it's in a fine dining restaurant, a fastfood joint, a bistro, or even a streetside carinderia, you'll find Pinoys talking, drinking, and eating to our hearts' content. Learn some Tagalog phrases to say in between mouthfuls.

Tagalog Words ...</description>
		<link>http://www.viloria.com/wp/archives/33/episode-25-oh-waiter/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Episode 24: Holy Week</title>
		<description>Here are Tagalog lessons about Semana Santa or Holy Week.

Holy Week is an important part of Philippine culture. It's a time to pause and reflect on the state of your spiritual development, spend time with your family (particularly with your grandparents), deepen your relationship with God, or quickly recharge your ...</description>
		<link>http://www.viloria.com/wp/archives/31/episode-24-holy-week/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Episode 23: Wedded Bliss</title>
		<description>Here are Tagalog phrases about honeymoons and weddings.

In the Philippines, weddings are rarely just about two people in love. They're usually about family. Big families. And their neighbors. And officemates. And yes, even the corner sari-sari store owner. For Filipinos, it's not a simple "welcome to my family"... it's more ...</description>
		<link>http://www.viloria.com/wp/archives/30/episode-23-wedded-bliss/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Episode 22: Baby Village</title>
		<description>Here are Tagalog lessons about phrases Filipinos utter when we're near pregnant women and children.




If it takes a village to raise a child, it takes a barangay here in the Philippines to raise a child, even if the baby is still in the womb. There's this familiar sense of community, ...</description>
		<link>http://www.viloria.com/wp/archives/29/episode-22-baby-village/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Episode 21: Parental Guidance</title>
		<description>Here are Tagalog lessons about phrases parents usually tell their children.

Filipino parents don't usually praise children. Instead, we easily jump at the chance to tell someone off, particularly when they mess up. If you want to scold a Filipino, try these Tagalog parental phrases, but deliver them with a smile. ...</description>
		<link>http://www.viloria.com/wp/archives/28/episode-21-parental-guidance/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Episode 20: Getting Around</title>
		<description>Here are Tagalog lessons about public transport systems and commuting.

Filipinos get from place to place by riding pedicabs, tricycles, taxis, FX vans, buses, or even the Metro Rail Transport (MRT).

Tagalog Words / Phrases

Magkano hanggang... - How much from here to... (destination)
Bayad po. - Here's my payment.
Para. - Stop.
Diyan lang sa ...</description>
		<link>http://www.viloria.com/wp/archives/27/episode-20-getting-around/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Episode 19: The Way You Look</title>
		<description>Here are Tagalog lessons about people meeting after a long time and commenting on how each one looks.

Filipinos will usually notice something new about you if they haven't seen you for quite some time. It can be your new hair cut, your added weight, your shed pounds, or how great ...</description>
		<link>http://www.viloria.com/wp/archives/26/episode-19-the-way-you-look/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Episode 18: Funeral</title>
		<description>Here are Tagalog lessons about Funerals.

We Filipinos are sometimes at our most vulnerable during funerals. That's why it means a lot to us if you take the time to visit during the wake, and moreso if you are present during the interment or burial of our departed relatives.

Tagalog Words / ...</description>
		<link>http://www.viloria.com/wp/archives/25/episode-18-funeral/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Episode 17: Sing of Love</title>
		<description>Here are Tagalog lessons about love, in preparation for Valentine's.

The Fugitive Mutineer Faeldon Was Arrested last Friday, after more than a month in hiding. He was with his girlfriend who was surveilled by authorities.

Yes, love can be costly at times, but that doesn't stop people from getting smitten. If you're ...</description>
		<link>http://www.viloria.com/wp/archives/24/episode-17-sing-of-love/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Episode 16: Boxing Pacquiao</title>
		<description>Here are Tagalog lessons about boxer Manny Pacquiao.

Manny Pacquiao KO'd Erik Morales today, and Pinoys are very happy about this. Earlier this morning, there was more than the usual crowd at the 9AM Sunday mass. Perhaps people wanted to settle their religious obligations before the boxing bout began at around ...</description>
		<link>http://www.viloria.com/wp/archives/23/episode-16-boxing-pacquiao/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Episode 15: Eating Food</title>
		<description>Here are Tagalog lessons about eating and food.

Perhaps it has something to do with the Philippines' agricultural background, but Filipinos place great, if not almost religious, importance on eating. Others may engage in small talk about the weather, but Filipinos will ask each other if he or she has already ...</description>
		<link>http://www.viloria.com/wp/archives/22/episode-15-eating-food/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Episode 14: Splurge and Conserve</title>
		<description>Here are Tagalog lessons about splurging and conserving.

We Filipinos are expected to splurge and share the wealth. Whether you won the lottery, or got a raise, or even if it's your birthday, you're expected to give something to others. This can be in the form of money, or even by ...</description>
		<link>http://www.viloria.com/wp/archives/21/episode-14-splurge-and-conserve/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Episode 13: New Year</title>
		<description>Here are Tagalog lessons about the New Year.

Filipinos have several beliefs about the coming New Year. For example, some of us believe that wearing clothes with polka dots will usher in a year of prosperity because the dots look like money (coins). The more dots, the more money.

We're also asked ...</description>
		<link>http://www.viloria.com/wp/archives/20/episode-13-new-year/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Episode 12: In The Hospital</title>
		<description>Here are Tagalog lessons about hospitals and hospital visits.

saang ospital siya naka-confine? - in which hospital is he confined?

napano si Tito? - what happened to Uncle?
anong nangyari? - what happened?
may lagnat siya - he has fever
isang linggo na - it's been a week

anong sabi ng doctor? - what did the ...</description>
		<link>http://www.viloria.com/wp/archives/18/episode-12-in-the-hospital/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Episode 11: Waiting at the Airport</title>
		<description>Here are Tagalog lessons and stories about waiting and getting fetched at the airport.

Quick review:
makulimlim - overcast / hazy
takbo - run

maputik ang daan - the roads are muddy
ubod ng trapik - traffic is terrible

sunduin mo ako  sa airport - fetch me at the airport
umikot ka na lang - just ...</description>
		<link>http://www.viloria.com/wp/archives/17/episode-11-waiting-at-the-airport/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Episode 10: Philippine Weather</title>
		<description>Here are Tagalog lessons, riddles and trivia about the weather.

Kamusta ang panahon? (How's the weather?)

mainit - hot
mabanas / ang banas - humid
mahangin - it's windy
malamig - it's cold
umaambon - it's drizzling
maulan - rainy
bumubuhos ang ulan - it's raining very hard
umaanggi ang ulan - it's raining sideways
umuulan ng yelo - it's ...</description>
		<link>http://www.viloria.com/wp/archives/16/episode-10-philippine-weather/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Episode 9: Philippine Christmas, Goodbye</title>
		<description>Some of the music (flute and guitar) included in the podcast are from Paskong Pinoy, with Ray Sison on the flute and Lionel Valdellon on guitar. To order the CD, please get in touch with Ms. Melanie Dujunco (mkd_rosmusic@yahoo.com) at mobile number +63917-3785261.

Or order online at:
http://cdbaby.com/cd/raysison

Tagalog words / phrases
paalam - ...</description>
		<link>http://www.viloria.com/wp/archives/15/episode-9-philippine-christmas-goodbye/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Episode 8: Pilipino English</title>
		<description>Speaking Tagalog is not enough. Sometimes, you need to speak Pilipino English, or English with a Pinoy accent. Example words: journal, country, southern. If you pronounce English correctly, you might not be able to connect with some listeners who might call you "Bostonian".

Tagalog words / phrases
magkita tayo sa... - let's ...</description>
		<link>http://www.viloria.com/wp/archives/14/episode-8-pilipino-english/</link>
			</item>
</channel>
</rss>

