The Old and The Revised Panatang Makabayan (Patriot's Oath)
When I was in grade school, we recited the "old" Panatang Makabayan (Patriot's Oath). I noticed that my son Adi is now learning the "revised" version.[an error occurred while processing this directive]
Revised Panatang Makabayan
Iniibig ko ang Pilipinas,
Dahil mahal ko ang Pilipinas,
Iaalay ko ang aking buhay,
(I personally prefer, naturally, the classic version...)
"Classic" Panatang Makabayan
Iniibig ko ang Pilipinas.
Bilang ganti ay diringgin ko ang payo ng aking mga magulang.
Susundin ko ang tuntunin ng aking paaralan.
Tutuparin ko ang tungkulin ng isang mamamayang makabayan at masunurin sa batas.
Paglilingkuran ko ang aking bayan nang walang pag-iimbot at nang buong katapatan.
Sisikapin kong maging isang tunay na Pilipino,
Hmmm... those last lines "Sisikapin kong maging..." (I will try to be) somehow transformed to "Ako ay magiging..." (I will be) when I was in high school. Or maybe my memory fails me now? How many versions were there anyway?
Strange how one can miss reciting something one found utterly boring many years ago. I guess that's another classic case of the "you don't know the value of something until..."
Roco’s revised pledge of allegiance launched (Nov 12, 2001) -- "Gone are the lines that, written to reflect a more stately era, inadvertently gave boisterous students brought up on television an excuse for merriment. In their stead are shorter lines using more conversational Filipino."
Do you know who wrote the original Panatang Makabayan? If you do, please let me know via the comment form below. Thanks!
Panuorin Mo Ito...
Visit SupremeWealthAlliance.net ~ Kumita sa Internet, Kahit Super-BUSY Ka
Get In Touch With Manuel Today
About Manuel Viloria